A menina dança?
A MENINA DANÇA?
Rogério Martins Simões
Minha mãe que vai ser de mim
Passos os dias a cuidar do gado,
Implore à senhora do Bonfim
Que me arranje um bom noivado!
Minha mãe está bem assim?
Lavei o rio no meu corpo criado…
Não visto cambraia! Visto cetim
Seios de carmim e corpo rosado.
Minha mãe e se eu for ao baile,
Não precisa de vestir seu xaile…
Minha mãe! Vou ter cuidado:
Viço de rosa, cravo e alecrim
Minha mãe reze por mim
Que eu não tenho namorado!
A menina dança? Vamos dançar?
Acerto o passo! Pula a paixão…
Olha-me nos seios, sobe a visão…
Olho-o nos olhos querem beijar.
Aperta, e abraça, bate o coração…
Somos os reis da festa: bonito par!
Sobe o compasso, protejo com a mão…
Você namora? Vamos namorar!
O tempo passa, resta a recordação:
Como é sua graça? Vamos casar!
Apagaram a luz, a noite e o luar…
A senhora dança? Agora não…
Minha mãe está bem assim?
Lavei no rio o meu corpo criado
Visto cambraia! Não visto cetim…
Seios de carmim e corpo cansado!
Lisboa, 22-09-2007 23:36:37
La chica baila?
Rogério Martins Simões
Mí madre que a pasar conmigo
Paso los días a cuidar del ganado
Pide a la señora del Bonfim
Que me arregle un buen noviazgo.
Mí madre quedase bien así?
Duché el río
No pongo cambray! Pongo satén
Senos carmines y cuerpo rosado
Mí madre si yo me voy a bailar
No necesito tú chal o mantón)
Mí madre! voy a tener cuidado
Verdor de rosa, clavo y alecrín
Mí madre reza por mí
Pues que no tengo novio!
La chica baila? Vamos a bailar?
Arreglo el paso! Salta la pasión
Me mira los senos, los tapo con la mano
Quieres noviar? vamos a noviar!
Apreta, abraza, suena el corazón
Somos los reyes de la fiesta: linda pareja!
Sube el compás, cubro con la mano
Quieres noviar? Vamos a noviar!
El tiempo pasa, sólo la recordación:
Cómo te llamas? Quieres casarte conmigo?
Se apagó la luz, la noche y el lunar
La señora baila? Ahora no...
Mí madre quedase bien así?
Duché el río
Pongo cambray! No pongo satén
Senos carmines y cuerpo cansado.
(Traducción